Common Expressions from Korean into English

I copied and pasted the Korean slangs and common usage into English from the following website. Thank you Gerry Bevers.

http://koreanlanguagenotes.blogspot.com/2005/11/do-you-know-any-good-korean-slang.html

  • 됐거든.
    Please don’t say anything more. (Used to show that you are tired of hearing someone’s excuses.)
  • 낚였어.
    You got me. You had me going there.
  • 낚았지?
    I got you, didn’t I. I had you going, didn’t I?
  • 당근이지.
    You bet./ Absolutely.
  • 썰렁하군.
    That’s a lame joke.
  • 분위기 망치게 (조지게) 하지마. / 초치지마.
    Don’t spoil the mood.
  • 너나 잘 해.
    None of your business. Mind your own business.
  • 내성질 건드리지 마.
    Don’t get on my nerves.
  • 뒷북치지마.
    Thanks for the history lesson. Hindsight is 20/20.
  • 잘났어 정말. / 너 잘났다.
    You are somethng else.
  • 어제 필름이 끊겼어.
    I blacked out (from drinking) last night.
  • 그 사람 그거 참 잘~ 됐다. / 쌤통이다.
    He deserves it. Serves him right.
  • 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.
    Yes, you’re the man!
  • 죽을만큼 마셔보자.
    Let’s drink ourselves into stupor.
  • 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?
    How could you do that to me?
  • 놀구 있네~~ 삽질 하네~~
    Yeah. Right~
  • 거기 물 좋다
    That place rocks! That place kicks!
  • (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야?
    That’s it? /Is that all?
  • 너도 내 입장이 되어봐
    Put yourself in my shoes.
  • 저리 가. 꺼져!
    Take a hike.
  • 너 정말 치사하다.
    You’re so cheap.
  • 음식 잘 먹었습니다.
    I’ve never eaten better.
  • 이 짓이 지겨워 죽겠어.
    This sucks!
  • 몇 시에 퇴근해요?
    What time do you call it a day?
  • 야, 친구 좋다는 게 뭐야?
    Come on, what are friends for?
  • 너무 감격해서 눈물이 난다.
    It was so touching, I almost cried.
  • 미안해 할 것까지는 없어.
    There’s nothing to be sorry about.
  • 내게 고마워할 것까지는 없어.
    There’s no need to thank me.
  • 이보다 더 좋을 순 없다.
    It couldn’t be better than this!
  • 메롱
    Neh Neh Neh Boo Boo
  • 섭섭(실망)하지않게 해드리겠습니다!
    You won’t be disappointed!
  • 나를 만만하게 보지마.
    Don’t think I am that easy.
  • 니가 하는 일이 다 그렇지 뭐.
    That’s what you always do.
  • 분위기 파악 좀 해라, 인간아.
    Consider your surroundings, you fool.
  • 두고보자.
    Just wait! I’ll get (또는 pay) you back.
  • 가만히 있으면 중간이나 가지.
    You should’ve kept quiet
  • 이번 한 번만 봐준다.
    I’m gonna let it slide only this time.
  • 쟤는 어디가도 굶어죽진 않겠다.
    No matter where he goes, he’ll do just fine.
  • 너무많은걸 알려고하면 다쳐.
    Knowing too much will only hurt you.
  • 제발 잘난 척 좀 그만해.
    Stop acting like you’re something special.
  • 네가 없으니 뭔가 허전한 기분이야.
    I feel like something is missing when you’re not here.
  • 장난이 좀 심하군.
    Your joking is going a little too far.
  • 말장난 그만 합시다.
    Let’s stop playing word games
  • 내가 만만하게 보여?
    Do I look that easy?
  • 다 엎어버리고 뛰쳐 나가고싶다.
    I just want to drop everything and run away.
  • 여기 분위기 엄청 살벌하다. (삭막하다)
    The atmosphere here is very tense (hostile).
  • 몸이 찌뿌둥하다
    I feel heavy.
  • 오해 하지 마세요.
    Don’t get me wrong.
  • 몸이 날아갈 것 같애. /가뿐해.
    I feel light as a feather. I feel good.
  • 기가막혀 말이 안나오네.
    It’s so upset I’m speechless.
  • 니 맘대로 하세요.
    Suit yourself.
  • 괜히 나만 실없는사람 되었잖아.
    It just made me look irresponsible.
  • 허리가 삐걱했어.
    I hurt my back.
  • 허리를 다쳤어요.
    I threw out my back.
  • 아직 옛날 실력 안 죽었어.
    I’ve still got it.
  • 넌 이제 죽었어.
    You’re dead meat!
  • 너 들으라고 한 소리 아냐.
    Don’t take it personally.
  • 까꿍!
    Peekaboo!
  • 알랑거리지마.
    Don’t try to butter me up.
  • 배째
    Sue me!
  • 그게 어딘데?
    That’s better than nothing
  • 머리뚜껑이 열렸다.
    My head is about to split.
  • 그녀는 이중 성격을 가졌어.
    She has a multiple personality (split personality)
  • 어디론가 멀리 훌쩍 떠나고 싶다.
    I just want to go somewhere far away.
  • (나에게) 너무 심한 것 아니예요?
    Don’t you think you’re being too harsh (on me)?
  • 그렇게까지 할 필요는 없어.
    You don’t have to do all that
  • 나도 맘이 편하지는 않아.
    I don’t feel good about it, either.
  • 그다지 썩 내키지는 않는데.
    I don’t really feel like doing it
  • 생각보다 ‘별로’인데.
    It’s not as good as I expected.
  • 몸살에 걸려 온몸이 쑤신다.
    My whole body aches.
  • 그 사람 똥배가 나왔어.
    He has a big belly.
  • 넌 내 밥이야.
    You’re mine now! I’ve got you just where I want you.
  • 저 사람은 인간이 왜 저래?
    What’s his problem? What’s wrong with him?
  • 바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다.
    It feels like a needle poking me
  • 걔 원래 그런 애야.
    He’s usually like that.
  • 너 삐졌니?
    Are you mad at me? Are you pissed off?
  • 이 싸가지 없는 녀석아 (싸가지 means 싹수.)
    You’re a hopeless case.
  • 그는 밥만 축낸다.
    Food is wasted on him.
  • 그는 성격이 털털하고 시원시원하다.
    He has an easy-going and cool attitude.
  • 있는 척 좀 하지 마.
    Stop acting (Don’t act) like you are rich.
  • 사람보면 아는척 좀 해봐라.
    Why are you acting like you don’t know me?
  • 쟨 정말 짜다! 어떻게 밥 한번 안사니?
    He’s so cheap. How can he not buy lunch even once?
  • 너 공주병이구나.
    You think you’re special, don’t you?
  • 저 애는 내가 찍었어.
    That boy (girl) is mine. He (She) is on my list.
  • 쟤는 날라리야.
    He’s a player (with the girls).
  • 그는 앞뒤가 꽉 막혔어.
    He is so stubborn.
  • 내 입장이 정말 난처해.
    My position is very uncomfortable.
  • 그 사람은 건방지게 굴어.
    He acts like he’s something special.
  • 쟤 손 좀 봐 줘야겠다.
    He needs a lesson.
  • 잘난체 하는 걸 아니꼬와서 못 보겠군!
    I can’t stand watching him acting like he is something special.
  • 그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨.
    She’s playing hard to get.
  • 그는 뒤로 호박씨 깐다.
    He does things behind people’s backs
  • 야~~. 신난다.
    Yeah! This is fun!
  • 놔둬! 그냥 그러다가 말겠지 뭐.
    Leave him alone. He’ll stop it eventually.
  • 이 숙제 정말 짜증난다.
    This homework is very tedious.
  • 그 사진 너무 야하다.
    That picture is too sexy.
  • 너무 오바 하지마. (오바 is Konglish for “‘over’ exaggerate.”)
    Stop exaggerating. Don’t over do it.
  • 쟤랑 걔랑 그렇고 그런 사이래.
    They are said to have a relationship.
  • 걘 늘 요리조리 빠져나간단 말이야.
    He always gets away with stuff.
  • 그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져?
    Just say it. Don’t argue.
  • 넌 왜 맨 날 그 모양이니?
    Why are you always like that?
  • 뭐 이런 놈이 다 있어~!
    What kind of person is this! / I can’t believe this guy!
  • 저 사람 변태 아니야?
    Is he a pervert or something?
  • 보자보자 하니 해도 너무 한다.
    I’ve tried to be patient, but this is going too far.
  • 애들은 싸우면서 크는 거야.
    Fighting is a part of growing up.
  • 어휴~ 난 이제 죽었다.
    Man.. I’m dead now.
  • 걔 생각하면 지금도 가슴이 아프다.
    When I think about him, it still hurts.
  • 옷이 촌스럽다.
    Those clothes are out of style.
  • 기본부터 돼 먹지 않았다.
    It was wrong from the beginning.
  • 지나가던 개도 웃겠다.
    A passing dog would even laugh.
  • 나 나이 헛 먹은 거 아냐!
    Do you think I was born yesterday?
  • 누구 맘대로?
    With whose permission?
  • 니가 잘나면 얼마나 잘났니?
    If you’ve special, how special could you be?
  • 아! 사는 게 왜 이럴까.
    Why is my life like this?
  • 그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다).
    She’s too snobby.
  • 내 일은 내가 알아서 다 할거야.
    I’ll take care of my own business.
  • 뭐 찔리는 거라도 있는 거야?
    Do you feel guilty about something?
  • 니 입만 입이냐?
    You’re not going to share your food?
  • 내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어.
    My room is so messy, there is no place to step.
  • 좋은 게 좋은 거지.
    If it’s nice, it’s nice.
  • 넌 꼭 그런 말만 골라 하는군.
    Why do you always say things like that?
  • 찍어둔 사람 있습니까?
    Do you have someone in mind?
  • 너 시치미 떼지마.
    Don’t you try to lie. (you 에 강세)
  • 그거 수상한 냄새가 나는데.
    There’s something fishy about it.
  • 느낌이 오는데. / 감이 잡히는데.
    I got a hunch.
  • 그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다.
    He is full of self-confidence
  • 좋은 사람 있으면 소개 시켜 줘.
    If you know someone good, hook me up.
  • 팀웍이 중요하다. 혼자 너무 튀지 마라.
    Teamwork is important, so don’t try to stick out.
  • 난 쓸데없는 오해받기 싫어.
    I don’t want to risk being misunderstood.
  • 네가 보고 싶으면 어떻게 참지?
    What do I do if I start missing you?
  • 우정이 갈수록 부실해진다.
    Friendship fades with time.
  • 모든 게 귀찮아.
    Everything is a hassle.
  • 누가 니 성격을 받아주겠니.
    Who would put up with your attitude?
  • 감쪽같이 (사귀는 관계를) 속이다니.
    How could you hide your relationship from everyone!
  • 결코 고의가 아니었다.
    I didn’t mean to do that. / It’s not what I mean.
  • 넌 배신자다.
    You are a traitor!
  • 다 티 난다.
    Everything shows./ It’s too obvious. / You can’t hide it.
  • 과연 얼마나 버틸 수 있을까?
    How long could it last?
  • 좀 봐 주면서해라. (불쌍하다)
    Be a little gentle with him.
  • 너하곤 게임이 안 된다. (상대가 안 된다)
    You are no match for me.
  • 그래서?내가 어떻게 하길 바라니?
    So? What do you want me to do?
  • 이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다)
    There is no turning back now.
  • 농담도 (장난도) 사람 봐가면서 해라.
    Don’t take a joke too far.
  • 네게 섭섭하다.
    I”m disappointed with you.
  • 사랑이 식었구나
    The love is gone.
  • 우리 사이가 애매하다..
    Our relationship is confusing.
  • 이 엄살쟁이.
    You big baby.
  • 너의 잘못을 남에게 떠넘기지 마.
    Don”t try to put your mistakes on others.
  • 까불고 있어. 다음부터는 까불지마.
    Don’t try joking anymore.
  • 야! 너 인물이 훤해졌구나.
    Hey, your face looks a lot better.
  • 도대체가 끝이 안 보이네, 끝이….
    I don’t see the end of this.
  • 귀가 멍멍하다. (비행기를 탔을때)
    My ears are muffled.
  • 얌전한 남자아이.
    Calm and reserve boy. Sissy boy.
  • 화장 잘 받았다!
    Your makeup looks good!
  • 너, 화장 떳어!
    Your makeup doesn’t look good!
  • 내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다.
    You didn’t listen to me, so now look at you!
  • 그렇게 함부로 말하면 안 돼.
    You shouldn’t talk like that
  • 전 간지럼을 잘 타요.
    I am ticklish.
  • 마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀.
    I’m so excited, I can’t work.
  • 행복한 고민 하시네요.
    You have pleasant worries.
  • 잔머리 돌리지 마.
    Don’t try to take the easy way out.
  • 친구 지간에 그런 게 어딨니?
    How could you do that to a friend?
  • 어휴! 넌 아무도 못 말린다니까~~~!
    You’re hopeless. What am I going to do with you.
  • 입에 침이나 바르고 거짓말해라.
    If you are going to lie, at least do a better job of it.
  • 그 사람 참 분위기 있더라.
    He has a lot of charisma. / She has class.
  • 그 넘은 화를 자초했군.
    He asked for it!
  • 외유내강.
    A steel hand in a velvet glove.
  • 무게 잡지마. (최민수 같이)
    Don’t try to act tough.
  • 내 모든 걸 걸었어.
    I put everything into it.
  • 골라먹는 재미가 있다.
    It’s fun picking out my favorite.
  • 너에겐 내가 있잖아.
    But you’ve got me.
  • 원샷!
    Bottoms up!
  • 강심장이군.
    His heart is made of stone.
  • 오늘은 내가 쏜다.
    Today, it’s on me! I’ll pay.
  • 왜 너 찔리니?
    Why? You feel guilty?
  • 여기서 지척에 살아.
    I live a stone’s throw away from here.
  • 그녀에게 뿅갔어.
    I got a crush on her!
  • 왜 나한테 화풀이야?
    Why are you taking it out on me?
  • 말이 청산유수로군.
    He’s a good talker.
  • 내숭 떨지마.
    Don’t play innocent!
  • 흔들리면 안돼.
    Don”t waffle.
  • 남자는 여자하기 나름이야.
    The woman makes the man.
  • 쪽 팔리는 줄 좀 알아라.
    Shame on you!
  • 그래도 그만하길 다행이다.
    It could’ve been worse.
  • 그는 골칫 덩어리야.
    He’s a pain in the neck.
  • 모든 일엔 다 때가 있다.
    There is a time for everything.
  • 그걸 꼭 말로 해야되니?
    Do I really have to say it?
  • 좀 책임감을 가져라.
    Try to be more responsible.
  • 너 많이 컸다!
    You’ve come a long way!
  • 기분 짱인데.
    I feel like a million dollars.
  • 난 타고난 체질이야.
    I was born for this.
  • 아까워라!
    What a waste!
  • 음매 기죽어!
    That hurts! What a blow to the ego!
  • 맞장구 좀 쳐 주라.
    Back me up here.
  • 괴롭히지 좀 마세요!
    Hey, get out of my hair!
  • 잠깐만 시간 좀 내주실 수 있으세요?
    Have you got a minute to spare?
  • 너 제정신이니?
    Are you out of your mind?
  • 너 뭔가 믿는 구석이 있구나.
    You’ve got “an ace in the hole” (a card up your sleeve), right?
  • 이거 장난이 아닌데!
    Man, this isn’t a joke!
  • 간뎅이가 부었군.
    What a nerve!
  • 벌써 김샜어.
    I’ve already lost interest.
  • 돈은 문제가 아니에요.
    Money is no object.
  • 그냥 몸만 와라.
    Just bring yourself!
  • 나 거지 됐어!
    I’m flat broke!
  • 말도 안 되는 소리야.
    It doesn’t make any sense.
  • 꿈 깨
    Get real! / Not in your life time!
  • 얼굴이 많이 부었어요.
    Your face looks puffy.
  • 아직도 다 하려면 멀었어.
    I have still got a long way to go.
  • 내 곁에 있어줘.
    Keep me company.(Stay with me.)
  • 점심때 뭐 먹었니?
    What did you have for lunch?
  • 안타깝게도…
    Regretfully,…
  • 밑져봐야 본전이다.
    It doesn’t hurt to try. You’ve got nothing to lose!
  • 내 맘대로 하도록 내버려 둬!
    Let me do it my way! Let me live my own life.
  • 벼룩의 간을 내먹어라.
    You’re trying to get blood from a stone.
  • 거의 다 왔어.
    We are almost there.
  • 날 물로 보지마.
    Who do you think you’re talking to?
  • 지킬 건 지켜야지.
    Let’s be responsible!
  • 쟤네들 닭살이야!
    Those guys are too lovey-dovely!
  • 닭살 났어.
    I’ve got goose bumps.
  • 닭살 커풀
    a lovey-dovey couple.
  • 너무 심하군/엽기적이야
    That’s gross! That’s cultic!
  • 우리 그냥 친구로 지내자.
    Let’s just be friends.
  • 그건 내가 할 소리야.
    Those are my words. That’s what I was going to say.
  • 너는 사진보다 실물이 더 예뻐.
    You look much better in person.
  • 내 방문이 안에서 잠겼어.
    I’m locked out of my room.
  • 하루 쉬겠습니다.
    I’m taking the day off.
  • 내 맘대로 되는 게 또 있네.
    Another thing that’s going my way.
  • 집에 바래다줄게.
    I’ll see you home.
  • 내가 그걸 어찌 아니?
    How am I supposed to know?
  • (야구장에서) 파도타기 하자
    Let’s do the wave thing. (씽기: 아이들이 많이 씀)
  • 좋은 기억만 간직할게.
    I’ll always remember the good times.
  • 물 흐리고 있네!
    You’re ruining our image. (Stop dirtying our image.)
  • 사랑은 움직이는 거야.
    Love is always on the move.
  • 입장 바꿔 생각해봐.
    Put yourself in my shoes.
  • 난 그렇게 씀씀이가 헤픈 여자가 아냐
    I don’t waste money like that.
  • 흥분하지마.
    Chill out! Just relax!
  • 너 하나도 겁 안나!
    You don’t scare me!
  • 오리발 내밀지마.
    Don’t try to get out of it. (빠져나갈 생각 마)
  • 난 맥주병이에요.
    I swim like a rock.
  • 나 그런 쪽으로 빠삭해 (잘 알아).
    I’ve been down that road before.
  • 내가 모르는 뭔가 새로운 것 좀 알려주세요.
    Tell me something I don’t know.
  • 대체 그런 얘기를 어디서 들었니?
    Where did you hear such a thing?
  • 그건 아무 것도 아냐 더 심한 것도 있는데.
    That‘s nothing. I know worse than that.
  • 깜박 하고 잊었어요.
    It slipped my mind.
  • 나를 바람 맞혔어요.
    She stood me up.
  • 딱지맞았어.
    She turned me down.
  • 너 맛이 갔구나.
    You look trashed! (너 꼭 쓰레기 같구나)
  • 지금 가는 중이야. 곧 도착해.
    I’m on my way. I’ll be there soon.
  • 그냥 지나갑시다.
    Let’s skip that topic. (콩글리쉬: 패스 패스)
  • 따져보길 잘했어.
    I was right to be picky. (꼼꼼히 실리를 따지다)
  • 너한테 딱 안성맞춤이네.
    It’s perfect for you! / It’s a perfect fit. (안성맞춤)
  • 나 지금 저기압이야.
    I’m in a bad mood now!
  • 마음이 탁 놓인다!
    It is such a weight off my shoulders!
  • 입맛 맞추기 힘드네.
    It’s hard to satisfy your taste buds.
  • 음식을 가리는군.
    You’re a picky eater.
  • 지킬 수 있는 약속만 해라!
    Only make promises you can keep!
  • 네 맨 얼굴을 보고싶어!
    I wanna see the real you! (정관사 the 필수)
  • 그러면 그렇지
    I expected as much. / It never fails!
  • 정말 재밌었어
    I had such enormous fun.
  • 나는 노는 물이 달라!
    I’m into different things! We’re not in the same league.
  • 넌 그 바탕으로 사니?
    How can you walk around with a face like that?
  • 감이 잡았어.
    I’ve got the picture.
  • 넌 양이 그렇게 중요하니?
    Is quantity all that you think about?
  • 라면이 불었습니다.
    The noodles are overcooked.
  • 에이, 좋다 말았네!
    Oh, I almost had it!
  • 야, 밥이나 먹겠냐?
    You can’t be a bread winner if you act like that!
  • 넌 물먹은 거야.
    You’re stuck in second gear. You’ve been set back.
  • 네 마음의 창이 되어줄께.
    I’ll be the window to your heart.
  • 넌 국물도 없어.
    Sorry, not today.
  • 딴 여자들한테 한 눈 팔지마.
    Keep your eyes off other women!
  • 민박 있어요?
    Do you have any cabins?
  • 넌 양이 그렇게 중요하니?
    Is quantity all you think about?
  • 사기가 하늘을 찌르는구나.
    You’re so fired up!
  • 너 통 크다.
    You’re a big spender.
  • 너 통 정말 작구나
    You’re so cheap!
  • 세상을 다 가져라.
    The world is at your door’s step.
  • 엎어지면 코 닿을 데야.
    It’s just around the corner.
  • 어머, 부끄러워.
    Oh, I’m so embarrassed.
  • 아이고, 진짜 웃긴다.
    That’s so stupid / ridiculous
  • 아름다웠던 시절로 돌아가고 싶어.
    I want to go back to the good old days.
  • 내 모든 걸 걸었어.
    I put everything into it.
  • 나 여기 7 년 동안 단골이야.
    I’ve been a regular here for 7 years.
  • 와우, 몸매 죽이는데!
    Wow! She’s got some curves.
  • 자알 빠졌다.
    Wow! She’s got some curves.
  • 반말하지마.
    Don’t use that impolite tone with me.
  • 미운 정 고운 정 다 들었다.
    I’ve got mixed feelings for her.
  • 그의 인기는 시들지 않아.
    His popularity never goes down!
  • 당당하게 살아라.
    Stand tall!
  • 저 여자 끝내주는데!
    She’s really something!
  • 따라 올테면 따라와 봐라.
    Catch me if you can. (공원에서 슬로우 모션으로)
  • 날씬한 게 좋죠!
    The thinner the better!
  • 폼 잡지마!
    Get real!! Get a job! Get a life! (싸울 때 쓰는 말)
  • 너 참 귀가 엷구나!
    You’re so gullible!
  • 너 좀 너무 심한 거 아냐?
    Don’t you think you’re over-reacting a little?
  • 왜 사서 고생하니?
    Why go through all the troubles?
  • 속이 울렁거린다.
    I’m feeling a little queasy.
  • 너 돈독이 올랐구나!
    You are too money hungry.
  • 잘 자. 내 꿈꿔.
    Sleep tight. Dream of me.
  • 너무 지나치게 멋 부리지마!
    Don’t overdress.
  • 세상에 공짜가 어딨어?
    There’s no such thing as a free lunch!
  • 한 번만 봐주세요.
    Give me a break!. (Look at me once: 콩글리쉬)
  • 등 떠밀려 할 수 없이 그렇게 됐어.
    I was dragged into doing it.
  • 잠깐 숨 좀 돌리자!
    Let’s take a breath! (우리말과 발상이 똑 같음)
  • 뒷일은 내가 책임질게!
    Just do it, I’ll smooth everything over.
  • 너 얼굴 반쪽이 됐어.
    You look like you’re about to drop.
  • 너, 철 좀 들어라!
    Why don’t you act your age?
  • 너랑 안 어울려.
    That doesn’t go well with you.
  • 게임은 계속되어야 한다.
    The game must go on.
  • 말꼬리 잡지마.
    Stop twisting my words around.
  • 지퍼 열렸어요.
    Your fly is open.
  • 남대문 열렸어요.
    Your fly is open.
  • 넘겨 집지마.
    Don’t jump to the conclusion.
  • 뭘 그리 꼬치꼬치 따지니?
    You’re so nitpicky.
  • 왜 꼬치꼬치 캐물어?
    Why are you being so inquisitive?
  • 너 얼굴 참 두껍다.
    You’re so brash.
  • 우린 천생연분이야.
    We’re made for each other.
  • 너 눈 너무 높아.
    You’re way too picky.
  • 왜 나한테 그래?
    Why are you accusing me?
  • 헌팅하러 가자.
    Let’s pick up some chicks (guys: 남자를 헌팅할 때).
  • 비행기 태우지 마
    Stop trying to flatter me!
  • 오리발 내밀지마.
    Don’t try to get out of it.
  • 나를 꼭 좀 도와줘야 해요.
    You’ve gotta help me out.
  • 그냥 놓칠 수 없어요.
    I’ll never let it go.
  • 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.
    I can’t thank you enough.
  • 그는 항상 한 발 늦어요.
    He is always running behind.
  • 그넘은 버릇 없는 넘이야.
    He’s really rude.
  • 이거 정말 끝내준다.
    This is totally awesome. (쥑여주는군)
  • 황당하군.
    It leaves me speechless. (기가 막히는군)
  • 애기처럼 징징거리지 마.
    Stop whining like a baby. (짜증내다 to whin)
  • 우리 정리 좀 합시다.
    Let’s all get on the same page.
  • 난 이 일에 재주가 있어.
    I got knack for this.
  • 두고 보자.
    You’ll get yours. You’ll be sorry for this.
  • 너도 만만치 않아.
    You’re just as bad as me.
  • 거봐, 내가 뭐라고 그랬어.
    See, what did I tell you?
  • 농땡이 치지마!
    Don’t goof off!
  • 너 개기니?
    Are you goofing off?
  • 똑바로 얘기해 주세요.
    Give it to me straight. (더함과 덜함 없이)
  • 내게 그런 핑계 대지마.
    Don’t give me any excuses.
  • 마음에 여유가 있을 때 하겠어요.
    I’ll do it when I’m ready.
  • 걱정 마. 내가 있잖아.
    I’ve got your back. / I’ll be behind you.
  • 집들이 할거예요.
    I’m going to have a house warming party.
  • 머리를 좀 써봐.
    Use your head.
  • 정말 놀랐어요.
    You nearly gave me a heart attack. (과장법)
  • 좀 비켜 주세요!
    Please make way! (짐이요, 생선이요!)
  • 왜 사니?
    What’s on your mind?
  • 정신을 어디다 두고 사니?
    What’s on your mind?
  • 음악 좀 크게 들읍시다!
    Crank up the tunes!
  • 엄살 좀 피우지 마.
    Stop exaggerating. It didn’t hurt that much.
  • 넌 대책이 없어.
    You are helpless. (콩글리쉬: You have no big book)
  • 니가 먼저 시작했잖아!
    You started it!
  • 니 팔뚝 니 흔들고, 내 팔뚝 내 흔들자.
    You go your way, I’ll go mine.
  • 너 때문에 피곤해 죽겠어.
    I’m drained because of you.
  • 이번에는 정말 잘 됐으면 좋겠어.
    I really want it to happen this time.
  • 당신의 18번이 뭡니까?
    Which song can you sing the best?
  • 난 누구한테든 갈 수 있어!
    I could be with anyone!
  • 날 소유하려 하지마.
    Don’t try to own me.
  • 면목 없습니다.
    Sorry, I have no excuse.
  • 너 이빨사이에 뭔가가 끼었어.
    You’ve got something between your teeth.
  • 너무 기뻐 죽겠어요.
    I’m so happy, I could die.
  • 가위 눌렸다.
    I had one of those nightmares where you can’t move.
  • 난 정신없이 바빴어.
    I’ve been busy as a bee!
  • 눈 코 뜰 새 없이 바빴어.
    I’ve been busy as a bee!
  • 나 회사에서 짤렸다.
    I got canned.
  • 물 먹었다.
    I was fired.
  • 눈썰미가 있구나.
    You pick things up quickly.
  • 당신과 연락하려면 어떡해하죠?
    How can I get a hold of you?
  • 글쎄? 도통 모르겠어
    I haven’t the slightest idea. (“왜 전화 했어?“란 질문에)
  • 그냥….
    Just because……. (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)
  • 이름 값 좀 해라.
    Live up to your name.
  • 가위, 바위, 보.
    Paper, rock, scissors.
  • 어리광 부리지 마.
    Don’t play the baby.
  • 기말 시험을 망쳤어.
    I bombed my final exam.
  • 그녀는 정말 여우야.
    She is as sly as a fox.
  • 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!
    That’s just ridiculous!
  • 가끔은 별 일이 없을 때가 좋습니다.
    Sometimes no news is good news.
  • 사각거리는 시원한 사과 먹었으면 좋겠다.
    I’d love to eat a refreshing crunchy apple.
  • 너 그거 진짜 할거야?
    Are you really going to do it?
  • 그거 할거야, 말거야?
    Are you gonna do it or not?
  • 관계를 더욱 돈독히 해야합니다.
    We’ve got to cement our relationship.
  • 벌써 다 끝내다니!
    You can’t be done already!
  • 왕입니다요
    You’re the man.
  • 건방지게 행동하지마.
    Don’t be so arrogant.
  • 국물이 끝내줘요.
    Good to the last drop. (맥스웰 커피 광고 카피)
  • 상사병에 걸렸어요.
    The love bug has bitten me.
  • 속이 거북하다.
    My gut is killing me. / My stomach is funny.(약한 통증)
  • 그는 진짜 부자다.
    He is rich with a capital R.
  • 자판기가 돈을 먹어버렸어요.
    The vending machine ate my money.
  • 백지장도 맞들면 낫다.
    Two heads are better than one.
  • 내게 행운을 빌어 줘.
    Wish me luck.
  • 왜 안가고 서성대고 있어?
    Why are you lingering around?
  • 버스 떠난 뒤에 손 흔들어 봤자야.
    That ship has already sailed.
  • 다리 떨지마. 복 나가.
    It’s unlucky to shake your foot.
  • 그저 이런 저런 잡담이나 하고 싶어.
    I just wanna shoot the breeze.
  • 어떻게 될지 누가 알겠니?
    No one can say how it’ll turn out.
  • 일찍 와도 안 잡아먹어.
    It wouldn’t hurt to come early.
  • 숨이 차 죽겠어.
    I’m out of breath.
  • 그 사람 가까이 가지마.
    Stay clear of that guy. / Stay away from him.
  • 제발 나를 괴롭히지 마.
    Hey, just lay off me.
  • 내 컴퓨터가 다운되었어.
    My system crashed.
  • 너 지금 까불고 있는 거니?
    Are you being a wise guy?
  • 너 완전히 오해했구나!
    You really missed the point!
  • 마음 한 구석이 좀 불편하다.
    It doesn’t settle well with me.
  • 이제 속이 시원하다.
    It doesn’t get on my nerves anymore. I feel much better!
  • 그 사람은 너무 튀어.
    That guy is a real odd ball.
  • 나름대로는 열심히 했어.
    I think I did my best./ I did the best I could.
  • 한 입으로 두 말 하지 마세요.
    Don’t go back on your word.
  • 사람을 외모만 보고 판단하지 마라.
    Don’t judge a book by its cover.
  • 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.
    Better late than never.
  • 난 추위를 잘 타요.
    The cold really gets to me.
  • 이 책은 내용이 정말 알차다.
    This book’s got it all.
  • 야, 네가 못하는 게 뭐니?
    You can do anything you set your mind to.
  • 우왕! 진짜 짜증나.
    Man, I’m so ticked. (tick은 모기처럼 무는 벌레)
  • 네가 보고싶어 죽겠어.
    I’m dying to see you!
  • 일을 하려면 제대로 해!
    If you’re going to do, do it right!
  • 야, 대체 비결이(요령이) 뭐야?
    Hey, what’s the secret?
  • 넌 빠져.
    Don’t get nosy (코를 들이밀지 마 = 간섭 마)
  • 가문에 먹칠하다.
    Give someone’s family a bad name.
  • 혈통 문제로군.
    It runs in the family.
  • 나이 값을 좀 해라.
    Act your age!
  • 엎어지면 코 닿을 데야.
    It’s just around the corner.
  • 어머, 부끄러워.
    I’m so embarrassed.
  • 세상에 공짜가 어딨어?
    There’s no such thing as a free lunch!
  • 잠깐 숨 좀 돌리자!
    Let’s take a breather.
  • 너, 철 좀 들어라!
    Why don’t you act your age?
  • 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.
    I can’t thank you enough.
  • 그넘은 버릇 없는 넘이야.
    He’s really rude.

Other interpretation of some expressions that appeared above by “peony” in the same website (Gerry Bevers):

  •  분위기 망치게 하지마 = “party pooper”
    “조지게” very harsh expression, not recommended
  • 괜히 나만 실없는사람 되었잖아 = you made me not trustworthy
    그 사람 똥배가 나왔어 = he has “beer belly”
  • 그는 밥만 축낸다 = he’s of no usage
  • 그래서?내가 어떻게 하길 바라니? usually said, what do you want me to do?
  • 안타깝게도 = Unfortunately
  • 밑져봐야 본전이다 = “here goes nothing”
  • 그러면 그렇지 = just as expected
  • 감이 잡았어 = usually said 감 잡았어
  • 넌 국물도 없어 = you won’t get any

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s